Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 55-76
s. 1, t. 1-27
s. 2, t. 28-54
s. 3, t. 55-76
Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 57

gis-cis1-e w Wf (→WaW)

Wf,WaW TGTU=akordy w l.r. z cis1

Bez cis1 w Wn

Wn puste

miniat. 2. i 3. miara l.r.

Brak nut cis1 w Wn to prawdopodobnie powtórzone za odbitką korektorską Wf1 przeoczenie sztycharza Wf, w gotowym Wf1 poprawione przez Chopina w ostatniej fazie korekt. Tego typu błąd jest bowiem znacznie bardziej prawdopodobny przy odczytywaniu Chopinowskiego autografu niż druku – por. np. Etiudę Ges op. 10 nr 5, t. 15Etiudę Es op. 10 nr 11, t. 43 czy Koncert f op. 21, cz. II, t. 41.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Błędy Wn, Autentyczne korekty Wf, Niepewne nuty na liniach dodanych

notacja: Wysokość

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, Wf2, WfS, Wn1, Wn3, Wn2, WaW