Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-28
s. 1, t. 1-28
s. 2, t. 29-56
Tekst główny
Tekst główny
As - Autograf szkicowy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
As - Autograf szkicowy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 22

 w As i Wn3

As, Wn3 mordent bez nawiasu, nad es1 na 1.

Bez znaku w Wf (→Wn1,Wn2,→WaW)

Wf,Wn12,WaW puste

Wariantowa propozycja redakcji

red TGTU=mordent w nawiasie

Brak mordentu w Wf (→WaW,Wn1Wn2) to najprawdopodobniej przeoczenie, na co wskazuje obecność  w As i porównanie z analogicznymi t. 18, 26 i 30. Mordent dodano w Wn3, zapewne dla ujednolicenia wersji tych 4 taktów. W tekście głównym proponujemy go w formie wariantowej.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Błędy Wf, Adiustacje Wn

notacja: Ozdobniki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, Wf2, WfS, Wn1, Wn2, Wn3, WaW, As