Tekst główny
Tekst główny
AI - Wcześniejszy autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
WaC - Późniejsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 3

Bez znaku w AI

w Wf (→Wn,Wa)

Pedalizacja wersji opublikowanej jest na ogół bardziej dopracowana i obfita niż w AI. W szczególności, w rękopisie tym w kilku miejscach – w t. 3, 10, 11 i 14 – Chopin wpisał tylko znaki , pomijając odpowiadające im znaki . Nie wydaje się, by wskazywało to na realne warianty wykonawcze – brak znaku można wytłumaczyć przeoczeniem (np. w t. 10, który kończy linijkę tekstu), pośpiechem lub niepewnością, jeśli chodzi o dokładne umiejscowienie znaku (np. w t. 3 i 11). Niewykluczone również, że Chopin nie precyzował momentu zdjęcia pedału, aby wykonawca mógł dopasować sposób puszczenia pedału do własnej koncepcji brzmieniowej danego taktu. Pojedynczy znak  w t. 14 można też rozumieć jako sygnał kontynuacji wzorca pedalizacyjnego poprzednich dwutaktów – t. 10-11 (oznaczone) i 12-13 (domyślne – patrz niżej).

Także brak wskazówek pedalizacyjnych w danym miejscu na ogół nie oznacza, że pisząc AI, Chopin nie widział potrzeby użycia pedału. W t. 12-13 niemal na pewno należy pedalizować "tak jak poprzednio", czyli w t. 10-11. Realny wariant pedalizacji występuje prawdopodobnie tylko w t. 27, który w AI nie ma uderzenia nuty basowej na początku taktu, a co za tym idzie, nie wymaga użycia pedału.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Brak znaku zdjęcia pedału

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.