Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 10, t. 132-172
s. 1
s. 2
s. 3
s. 4
s. 5
s. 6, t. 1-24
s. 7, t. 25-51
s. 8, t. 52-91
s. 9, t. 92-131
s. 10, t. 132-172
s. 11, t. 173-211
s. 12, t. 212-241
s. 13, t. 242-270
s. 14
s. 15
s. 16
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
A - Autograf
KF3 - Trzecia kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Pierwsze wydanie angielskie
Ww - Wydanie włoskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
KF3 - Trzecia kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Pierwsze wydanie angielskie
Ww - Wydanie włoskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


  t. 164-178

Akcenty w A, odczyt dosłowny

Akcenty w A, interpretacja kontekstowa

KF3, Wa, Wn

Wf (→Ww)

Propozycja redakcji

Notacja akcentów, którymi opatrzone są akordy l.r., jest w źródłach niekonsekwentna. W A kilka pierwszych znaków (w t. 164-166) ma postać akcentów krótkich, jednak zdecydowana większość (od t. 167) to nie budzące wątpliwości akcenty długie. Mimo to zarówno KF3 (→WfWw), jak i Wn i Wa podają wyłącznie akcenty krótkie. W t. 169 A nie ma akcentu nad 2. akordem, co uzupełniono we wszystkich pozostałych źródłach. Jednorodny kontekst muzyczny skłania do uznania wszystkich tych różnic za przypadkowe niedokładności, co prowadzi do wersji proponowanej w tekście głównym. W Wf (→Ww) akcenty przydzielono do pr.r.; jest to z pewnością wynik niewłaściwej interpretacji pisowni KF3 (por. notację A, zwłaszcza w t. 172-175).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki