Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 72-103
s. 1, t. 1-39
s. 2, t. 40-71
s. 3, t. 72-103
Tekst główny
Tekst główny
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 72-75

Bez znaków w A1 (→WfWa)

!!!   miniat: od 3. miary 72 do końca 74, tylko górna 5-linia, wycinek.                      Tu bez kliszy 

4 akcenty w Wn1

TGTU

3 akcenty w Wn2

TGTU bez t. 74

Tak jak w poprzednich taktach, 4 kolejne akcenty musiały być dodane w korekcie Wn1 lub wcześniej, jeszcze w [A2]. Znak w t. 74 jest słabo widoczny, tak iż w Wn2 go pominięto. Zdaniem redakcji, jest to jednak usterka druku, a nie pozostałość po usunięciu tego akcentu.
Znaki w Wn1 różnią się nieco wielkością, co uważamy jednak za nieistotne – patrz uwaga do t. 60-64.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Błędy Wn, Autentyczne korekty Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: A1, Wf1, WfD, Wn1, Wn2, Wa1