Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 72-103
s. 1, t. 1-39
s. 2, t. 40-71
s. 3, t. 72-103
Tekst główny
Tekst główny
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 81-82

Krótki i długi akcent w A1, odczyt dosłowny

!!!   miniat: wycinek od 2. miary 81 do końca 82, tylko górna 5-linia (tu red wyciąć z t. 65-66).                      Tu tr = puste;     red = jak w t. 65-66 – 81 krótki, 82 długi.

2 krótkie akcenty w Wf (→Wa)

jak w t. 65-66

Bez akcentów w Wn

Akcenty na 3. mierze tych taktów zostały w korekcie Wn najprawdopodobniej usunięte, o czym świadczą pozostawione drobne, charakterystyczne ślady. Ponieważ Chopin zastąpił je oznaczeniami cresc. i , w tekście głównym ich nie uwzględniamy.
Kwestia długości akcentów – patrz t. 60-64.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: A1, Wf1, WfD, Wn1, Wn2, Wa1