Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 33-52
s. 1, t. 1-16
s. 2, t. 17-32
s. 3, t. 33-52
s. 4, t. 53-72
Tekst główny
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 37-40

  w KG (→Wn) i Wf

!!!   miniat: nic.     Tu TGTU, ale bez nawiasów

 w Wa

!!!     bez , a  krótsze niż TGTU, tylko do końca t. 37 i 39.

Wariantowa propozycja redakcji

!!!     TGTU ( w nawiasach)

Czterotakt ten w Wa opatrzony jest tylko znakami . Brak znaków  w t. 38 i 40 nie może być jednak uważany za pomyłkę, gdyż w podobny sposób – parą znaków  – Chopin oznaczył analogiczne t. 17-20. Niewykluczone więc, że w t. 37-40 to właśnie wersja Wa odpowiada ostatniej intencji Chopina. Ponieważ źródła nie dają tu podstawy do jednoznacznego rozstrzygnięcia, w tekście głównym proponujemy znaki  w nawiasach, pozostawiając ich uwzględnienie smakowi wykonawcy.

Patrz t. 17-19

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Zakresy widełek dynamicznych

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: KG, WfS, Wa1, Wa2, Wa3, Wf1, Wf2, Wn3, WfD, WfJ, Wn1, Wn1a, Wn2, Wn1b