Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-16
s. 1, t. 1-16
s. 2, t. 17-31
s. 3, t. 32-46
s. 4, t. 47-61
s. 5, t. 62-77
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 5-7

Akcenty w A

!!!   miniat: t. 5, tylko górna 5-linia, bez wideł.      Tu akcenty co 3 ósemki (na 1., 4., 7. i 10.) w t. 5-7

Wf (→Wa)

!!!    TGTU (4. i 10. ósemka)

Wn1 (→Wn2)

!!!     w t. 5 i 7 tylko akcent na 4. ósemce. W t, 6 cztery akcenty co 3 nuty (od pierwszej)

Wn3 (→Wn4)

!!!    jak Wn1-2, ale bez akcentu w t. 5

W korekcie Wf (→Wa) Chopin zredukował liczbę akcentów w tych taktach, usuwając akcenty na początku pierwszej i trzeciej trójki ósemek. Zmiana ta, wraz z odpowiednią korektą t. 1-4 ujednoliciła akcentację całego 1. ośmiotaktu Etiudy. W Wn – prawdopodobnie wskutek nagromadzenia pomyłek – występują 4 akcenty w t. 6, a tylko jeden w t. 5 i 7 (akcent w t. 5 pominięto w Wn3 i Wn4). Patrz też t. 8.

Patrz t. 1-4

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wa4, Wa3, A, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wn1, Wn2, Wn3, Wn4