Zagadnienia : Błędy Wa

t. 1-2

Utwór: op. 10 nr 1, Etiuda C-dur

Bez akcentów w KLI i Wa2

!!!   miniat: górna 5-linia, 2., 3. i 4. grupa 16-ek, bez palcowań.   Tu pusta klisza

Akcenty w Wf (→Wn) i Wa3 (→Wa4)

!!!   TGTU (2 takty)

..

W obu znanych egzemplarzach Wa2 pominięte akcenty zostały dopisane ręcznie. Dodano je także w późniejszych nakładach Wa.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa

t. 1

Utwór: op. 10 nr 3, Etiuda E-dur

w AI

!!!   miniat: pasek z napisem, krojem nutowym,    Tu Vivace

w A

!!!      Vivace ma non troppo

w Wf (→Wn,Wa)

!!!     TGTU (bez metronomu)

..

Zmiana Vivace na Lento została wprowadzona przez Chopina w korekcie Wf (→Wn,Wa). Określenie tempa tej Etiudy to najbardziej jaskrawy przykład zmiany koncepcji w utworach Chopina, choć pewne argumenty świadczą, że rzeczywiste zwolnienie tempa mogło nie być tak duże, jak to sugeruje przejście od Vivace do Lento ma non troppo. Por. t. 21.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Błędy Wa , Błędy Wn , Autentyczne korekty Wf

t. 1

Utwór: op. 10 nr 3, Etiuda E-dur

Bez oznaczenia w AI i A

!!!   miniat: pasek z metronomem;     Tu pusta klisza 

w Wf

!!!      TGTU

w Wn i Wa

!!!    jak TGTU, ale ćwierćnuta

..

Oznaczenie metronomu dodał Chopin korygując Wf. Wartość ćwierćnuty w Wn i Wa jest oczywiście błędna – nawet z ósemką tempo wydaje się bardzo szybkie i od ponad stu lat praktycznie nigdy nie jest respektowane przez pianistów.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa , Błędy Wn , Tempa metronomiczne

t. 1

Utwór: op. 25 nr 7, Etiuda cis-moll

..

W KG (→Wn1) i Wa brak  przywracającego fis na początku 2. grupy szesnastek wstępu, co niemal na pewno odpowiada pisowni [A]. Jest to błąd bardzo typowy dla Chopina – por. np. Nokturn cis op. 27 nr 1, t. 83 czy Impromptu As op. 29, t. 71. Znak został dodany w korekcie Wf, najprawdopodobniej przez Chopina, a także w Wn2 (→Wn3). 

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa , Przeoczenia odwołania alteracji , Błędy Wn , Adiustacje Wn , Autentyczne korekty Wf

t. 1

Utwór: op. 31, Scherzo b-moll

Bez tytułu i dedykacji w A

Scherzo à Mademoiselle la Comtesse Adèle de Fürstenstein w KF (→Wn)

Scherzo à Mademoiselle Adèle de Fürstenstein w Wf

La Méditation. Scherzo à Mademoiselle Adèle Fürstenstein w Wa1 (→Wa2)

Second Scherzo w Wa3

..

W A nie ma tytułu ani dedykacji (ołówkowy dopisek u góry 1. strony wydaje się identyfikować rękopis do celów porządkowych). W tekście głównym podajemy je według kompletnej i pozbawionej błędów wersji KF (→Wn). W Wf (→Wa1Wa2) pominięto tytuł szlachecki adresatki dedykacji oraz popełniono kilka błędów w jej imieniu i nazwisku. Wa1 (→Wa2) ma ponadto dodatkowy, nieautentyczny tytuł "La Méditation". Na zbiorczej stronie tytułowej Wa3 pominięto zarówno ten dodatek, jak i dedykację, oznaczono natomiast Scherzo jako drugie.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf , Dedykacje , Błędy Wa , Autentyczne korekty KF