Page: 
Source: 
p. 2, b. 29-56
p. 1, b. 1-28
p. 2, b. 29-56
p. 3, b. 57-88
p. 4, b. 89-120
Main text
Main text
A - Autograph
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Second German edition
GE3 - Revised impression of GE2
FE - French edition
FE1 - First French Edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
EE - English edition
EE1 - First English Edition
EE2 - Second impression of EE1
EE3 - Revised impression of EE2
Select notes: 
Category
All
Graphic ambiguousness
Interpretations within context
Differences between sources
Editorial revisions
Corrections & alterations
Source & stylistic information
Notation
All
Pitch
Rhythm
Slurs
Articulation, Accents, Hairpins
Verbal indications
Pedalling
Fingering
Ornaments
Shorthand & other
Differences
No differences
A - Autograph
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Second German edition
GE3 - Revised impression of GE2
FE - French edition
FE1 - First French Edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
EE - English edition
EE1 - First English Edition
EE2 - Second impression of EE1
EE3 - Revised impression of EE2
Importance
All
Important
Main
Prezentacja
Select 
copy link PDF Main text


  b. 49-50

The slur of A, literal reading.

Contextual interpretation of  A (→GEFEEE)

In A, the extent of the slur beginning on the 2nd beat of bar 49 is not quite clear. Both presented possibilities have some musical justification, yet a comparison with similar places in the text (bars 17-18 and 101-102) makes us consider the shorter slur to be more probable; this is also how that slur was understood in GE (→FEEE).

See b. 4-5

Compare the passage in the sources »

category imprint: Graphic ambiguousness

issues: Overextending slur, Inaccurate slurs in A

notation: Slurs